+43
Watching dubbed films is an inferior experience to watching the original versions. amirite?
by Anonymous2 months ago
Popular opinion
by Anonymous2 months ago
I was wondering whether this was unpopular enough to qualify - but at least here Germany the majority seemingly don't seem to agree.
by Anonymous2 months ago
I would always prefer the original actors voice and expression. The dubbing is someone else's own take on it, which can ruin the authenticity
by Eusebio012 months ago
This might be unpopular with people who don't hold film in high regard. For cinephiles, this is the only opinion. I can understand it in other mediums like animation, but the original language versions are sacred.
by Anonymous2 months ago
Animation is a grey area, I agree, because it's kind of dubbed anyway. Then it depends on the translation of the script and the quality of the voice acting.
by Anonymous2 months ago
Nah I even disagree with the animation. The dub almost always feel stunted and awkward for some reason.
by Anonymous2 months ago
Really depends on the anime and voice casting tbh
by Anonymous2 months ago
That's because I am an appeaser and you have principles! (It sounds like I'm being sarcastic, but I actually think I'm being inconsistent. I just can't sustain the level of stubbornness necessary for consistency on this point.)
by Anonymous2 months ago
Anime eng dubs is pure cancer
by Elzaheller2 months ago
I'm not an anime fan (just because I don't know much of it, what I've seen I did mostly like) but when observing it as an outsider I always liked that aspect of the community.
by Anonymous2 months ago
I absolutely hate live action dubs. I hate watching someone's mouth still move while they aren't even talking. Or even worse when the syllables don't even match up. Honestly dubbing only works when it's animated because the mouth movements aren't as complex
by Anonymous2 months ago
Same, when I was younger I was fine with live action dubs, but now I just HATE it, it just sounds off, where with anime/animation it's fine.
by Anonymous2 months ago
I definitely agree. With that said I'm a multitasker and very rarely have the attention span to JUST watch a movie or show. So I usually choose dubbed versions so I can work/study, play a game, clean, etc. at the same time 😅 So I'm glad they exist as options, but they definitely rarely come close to the originals.
by Anonymous2 months ago
Interesting, I hadn't considered that aspect, but it makes sense.
by Anonymous2 months ago
I do like to watch most things in the original versions, the only exception is anime, as I have dyslexia, so having to focus on the text would mean I can't really follow what is happening at the same time, which would then mean I would either have to pause and read it more often, rewatch it, or I would just lose a lot of context, so therefor I like to watch it dubbed there, that way I get more out of watching it.
by Anonymous2 months ago
I absolutely don't understand why anybody would tolerate German voice acting. There's not the slightest attempt at replicating the on-site acoustics which can be done in the studio to a degree, not perfectly but a lot better than what we get. Then the "acting" which seems to begin and end at doing the shallowest possible parody of a forced one-trait characterization of whatever character needs to be dubbed. And everyone does this weird compressed, fry-laden voice that Germans seem to think is an "American" voice, bizarrely exaggerated melody, a weird kind of flat overacting, the kind of vocal delivery that'd get you kicked out of every small town amateur drama group on earth. I believe they could do better but there's intention behind it. There is a deep hatred for pop culture and if something can be done to point and say SEE WE TOLD YOU IT'S NOT ART, IT'S WORTHLESS TRASH AND IF YOU LIKE IT YOU'RE AN UNEDUCATED, UNEDUCATEABLE SLOB it will be done. You'll find that German dubs often significantly dumb down already stupid scripts simply because they don't trust their audience to actually get it.
by Anonymous2 months ago
I wonder why it sounds like that. It can't be that all the actors are incompetent (many of them do good work when they are acting or on stage). I think it's a sort of accepted wisdom within the industry/a kind of unconscious consensus. This is how movies sound in German, so they have to do it like this.
by Anonymous2 months ago
I put an addendum at the end that speculates on the reasons.
by Anonymous2 months ago
Hm, that's a sad speculation, but it also doesn't seem implausible. Not trusting the audience to be smart or interested in something mildly complex is something I've unfortunately noticed in a lot of German entertainment.
by Anonymous2 months ago
Go watch dubbed movies on Polish tv. All voices are dubbed by one guy. That's why many Polish people do not speak any English.
by Quiet_Winter2 months ago
I've heard that, it sounds... Challenging to endure, tbh. Is this also how these films are shown in cinemas?
by Anonymous2 months ago
I was there for a while and know what you mean. A monotonous voice for all dialogues and captions. It is funny first but then very annoying.
by Altruistic-Key2 months ago
If it's a movie that I'm going to sit down and watch I agree, for shows not so much. I tend to watch shows in the backround while I am doing something else, so I'm not staring at the screen the whole time and rely on listening rather than watching. I do prefer the feel and all of the original language, but it's less convenient.
by fnolan2 months ago
I mean, I'm in favour of actors being able to live off their work, so that's good. I kind of think that it would help the local German film industry if films weren't dubbed, but people wanted to watch films in German. More demand for German films, more profit, more German productions, more work for German actors. But maybe that's naive. German film and German actors are better than many people say, in my opinion, so they should have a chance to shine.
by Anonymous2 months ago
Most popular opinion ever
by Schulistaliya2 months ago
I wish - but the lack of OV screenings in German cinemas says different.
by Anonymous2 months ago
Depends where you are from I suppose. Also most Germans are unable to speak English at a necessary level, that's why we have a lack of OV screenings I would argue.
by Schulistaliya2 months ago
Yes, I'd agree. But I wonder if more people spoke better English if we didn't dub movies. Scandinavia and the Netherlands have higher levels of English proficiency and they don't dub... But it's a bit of a chicken and egg question, I guess.
by Anonymous2 months ago
Not If you are italian.
by AshamedEntry2 months ago
That's not an unpopular opinion. Especially German dubs are so bad. It always gives me cheap porn movie vibes. :-)
by Clean-Secretary-44232 months ago
It always gives me cheap porn movie vibes That might be an issue with your experience with German movies mate ;-) But yes, the level of delivery is often comparable. And unlike in porn, there's not even a pizza involved in that delivery.
by Anonymous2 months ago
Depends on the movie and quality of the dub, I think. Watched boy and the heron dubbed in English because it was produced alongside the Japanese version and featured high quality voice acting, and Miyazaki publicly said to watch the English dub if you don't speak Japanese.
by Mysterious_Set50342 months ago
Oh yeah, good point, accessibility is obviously more important. Thanks for raising it!
by Anonymous2 months ago
I HATE real life actor dubbing, not sure why but I just can't watch it, anime no problem, I prefer it with dubs as I have dyslexia, but shows I just skip like squid game.
by Anonymous2 months ago
Because actors and actresses are trained for cinema acting. It's a whole different ballgame compared to dubbing. You'll be hard pressed to see me watching Squid Game in English dub 🤮 The actors and actresses in there are already so fking good and respectable in Korean media.
by Anonymous2 months ago
Popular opinion It's a case by case basis, the french dub of Back to the future is leagues ahead the original for instance (no shades at all the actors, they're all really great, but the texts and vocal deliveries in french are just perfect) Also for the few german dubs I've seen... You guys don't seem that good at dubbing, but that might just be me and a limited sample
by Anonymous2 months ago
Funny you give Back to the Future as an example - I had an audio cassette of the German dubbed version that I listened to endlessly as a child. So I practically know the German dub by heart... I still prefer the original, now I've seen it. The only film I've seen dubbed into French was "First Knight" with Richard Gere which was... Odd, but maybe that's due to the film. I can definitely imagine that our dubs are not the best though. And that's not to blame the people making them, as far as I know they are not given many resources, especially time, to do their work, so it's a thankless task.
by Anonymous2 months ago
here's an example if you're curious about BTTF's dub (as a side note Lloyd's voice actor was also the Joker's voice actor for most batman animated/game adaptations)
by Anonymous2 months ago
I can imagine him in that role! I like his delivery, including the nonverbal gasp at the end. That's probably especially hard to do in a voiceover booth.
by Anonymous2 months ago
pretentious foreign film purist hipsters Yep, that's me! I bet you're wondering how I ended up in this situation....
by Anonymous2 months ago
You seem to give 0 reason why watching a film in language you understand is a worse experience.
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Eusebio01 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Elzaheller 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Quiet_Winter 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Altruistic-Key 2 months ago
by fnolan 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Schulistaliya 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Schulistaliya 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by AshamedEntry 2 months ago
by Clean-Secretary-4423 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Mysterious_Set5034 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago
by Anonymous 2 months ago